상세 컨텐츠

본문 제목

19. Let me get this straight, Do I make myself clear? (분명히 해두자 영어로)

추디의 데일리 영어

by CHUDEE 2024. 2. 14. 00:30

본문

반응형

여러분 안녕하세요. 추디의 데일리 영어입니다. :)

추디의 데일리 영어는 여러분 모두에게 도움이 될 만한 표현들로 준비해보겠습니다. 우리 모두 영어를 정복하는 그날까지 !

자, 그럼 시작하겠습니다. 따라오시죠.


19. Let me get this straight

우리는 사회적인 동물이라 항상 어떤 룰에 따라 살고 있잖아요.
그런 룰을 만든 사람이 있을 테고. 예를들면 법이라던가, 사내 규정이라던가

룰을 따르기 위해선 우리의 행동이 제약될 수 있어요. 하지만 그런 룰을 잘 지키게 된다면 사람들과 어울려 사는 공간에서 불편함을 최대한 줄여나갈 수 있죠.

그러기 위해선 우리가 서로에게 얘기하는 내용을 확실하고 분명하게 정해야하죠.
그럴 때 우리가 사람들에게 해야할 말이 어떤 것이 있을까요?

"확실히 해두자", "우리 이것은 분명히 해두자" 라는 말로 상황을 이해시키고 불편함을 확실하게 없앨 수 있어요.

그래서 이번에 배워볼 표현은 "분명히 해두자" 라는 표현이에요.

"분명히 해두자", 영어로 어떻게 표현할까요??

​사전적 의미는 다음과 같아요.

 



" Let me get this straight ~"
to understand what is true or what is stated to be true  :


무엇이 진실인지, 무엇이 진실된 상황인지 이해시키는 것

Let me get thist straight는 "한가지 확실히 해둘게 있는데", "이것만은 확실히 해두자"라는 뉘앙스로 대화 중에 뭔가 딱 부러지게 정리해둘 것이 있을 때 그 뒤에 이어지는 말에 힘을 실어주는 표현이라고 보시면 됩니다.


"이것만은 확실히 해두자, 너 자선단체에 기부하는거 피하기 위해서 지금 물을 낭비하는 거지??"

위의 밈은 약간의 비꼬는 듯한 뉘앙스지만, 본인이 하고싶은 말 이후에 힘을 실어서 해주는 표현으로 보시면 좋습니다.
애기의 표정이 되게 인상적이네요 ^.^

이외에도 다른 표현들을 한번 배워볼까요??

Let me tell you straight
"너에게 확실히 말해두겠는데~"

위의 Let me get this straight 의 표현과 비슷하지만 확실하게 상대방을 지정하여 말하는 표현입니다.
예시로 보시면 다음과 같은 뉘앙스입니다.
Let me tell you straight, I can't stand her and I don't want to see her again
너에게 확실히 말해두겠는데, 나 그녀 앞에 설수 없고 그녀를 다시 보고 싶지 않아.

Do I make myself clear?
" 내 말이 무슨 얘긴지 알겠어? "

내가 하는 말을 제대로 이해하고 있는지 확인할 때 쓰는 표현이죠. 잔소리를 길게 늘어 놓다가 "무슨 말인지 알겠어" 라며 얘기를 마무리 지으며 다짐을 받을 때 쓰이는 말이죠.
미드나 라디오에서 자주 들려오는 문장이라 거의 단어처럼 외우게 되죠.

이제 다른 예시들을 통해 더 자세히 알아볼까요??


Let me get this straight, you're saying that the meeting is scheduled for tomorrow, not today, right?
- 이건 확실하게 해두자, 너가 말하는건 미팅이 오늘이 아니라 내일인거지?

Let me get this straight, you want me to handle the presentation, and you'll take care of the report?
- 이건 확실하게 해두자, 이번 발표는 내가 하길 바라는거지? 그리고 너가 리포트 관리할 거고?

Let me tell you straight, I don't think this project is going in the right direction.
- 너에게 확실하게 얘기할텐데, 나는 이번 프로젝트가 올바르게 가고있다고 생각하지 않아.

Let me tell you straight, your behavior at the meeting was completely unprofessional.
- 너에게 확실하게 얘기하는데, 미팅에서 너의 행동이 완전히 프로페셔널하지 않았어.

Do I make myself clear? I expect everyone to be on time for the morning briefing tomorrow.
- 내 말이 무슨 얘긴지 알겠어? 나는 내일 모두가 아침 브리핑에 제시간에 오길 기대해.

This is a crucial deadline, and I need everyone to prioritize this task. Do I make myself clear?
- 이건 살인적인 마감이야, 이 문제는 모두가 우선시해야길 필요해, 내 말이 무슨 얘긴지 알겠어?




대화문으로 한번 확인해 볼까요?



Boss: We have an important client presentation next week. I need everyone to double-check their work and make sure everything is perfect. Do I make myself clear?
보스 : 우리는 다음주 중요한 클라이언트 발표가 있어, 나는 모두가 우리 일에 대해 더블체크해야 하고 모든 것을 완벽하게 확실히 해두는 것이 필요해, 내 말이 무슨 말인지 이해했어?


Employee: Yes, understood. We'll make sure everything is in order for the presentation.
직원 : 네, 이해했습니다. 발표를 위해 모든걸 확실히 해둘 것 입니다.


 

여기까지 Let me get this straight 의 의미와 예시에 대해서 알아봤어요.

상대방이 내 말에 확실히 이해하고있는지 다시 한번 이해시키는 표현을 배워봤어요

아주 유용하게 쓸것같아서 입에 달고 살 예정이에요 ㅎㅎ

약간 이상하게 보일수도 있겟지만 자연스럽게 쓰다보면 괜찮아지겠죠?? ^.^

이번 포스팅은 여기서 마치도록 하겠습니다. :)

--------------- 다른 표현들도 알고 싶다면 아래 링크로 확인할 수 있어요 ! ---------------

2024.02.13 - [추디의 데일리 영어] - 18. Space out, zone out (멍 때리다 영어로)

2024.02.12 - [추디의 데일리 영어] - 17. It's frustrating (답답하다 영어로)

2024.02.11 - [추디의 데일리 영어] - 16. I can't wait, I'm looking forward to it (기대 된다 영어로)

 

반응형

관련글 더보기